babavilág

Altatódalok a világ minden tájáról

A világ minden táján a szülők álomba dalolják gyermekeiket. Mit mondanak nekünk ezek a dalok? És hogyan segíthetnek az altatódalok a lefekvéskor és a biztonságos jóéjszakai rituáléban?

Altatódalok az elalváshoz

Ahogy leszáll az este, besötétedik, és a kinti világ lelassul, szeretnénk elbúcsúzni a naptól, és gyengéden, csendesen álomba ringatni a gyermeket. Olyan könnyű ezt mondani. Mert - ahogyan azt sok felnőtt maga is tudja - nem számít, milyen szép, izgalmas vagy fárasztó volt a napunk: Néhány gyermek nem találja meg a békét. És míg a fiatal szülők a kimerültségtől lehunyják a szemüket, addig a kisbabáik gyakran nehezen alszanak el. Ezért a kicsiknek nem szabad egyedül lenniük az alvásra való átmenet alatt. Egy altatódal csodákra képes a jóéjt rituáléban. Így amikor valóban elhangzik az "Aludj, baba, aludj", máris könnyebb a búcsú a naptól és anyától vagy apától.

Hogyan hatnak az altatódalok

A közvetlenül előadott altatódalok csökkentik a csecsemők légzését és szívverését. A CD-ről vagy más felvételekről lejátszott dalok azonban nem biztosítanak megfelelő pótlékot, mert valójában anya vagy apa lágy hangja az, amely alacsony tempójával – ami lassabb, mint a gyermek szívverése - és egyszerű, ismétlődő dallamaival nyugtatóan hat.


Évszázadok óta a világ minden táján dalolják a gyerekeket álomba. Sok dal szól a pihenésről és a menedékről. De sok dal más világokba is elvezet. Összeállítottunk néhány altatódalt.

NORVÉGIA: Bissam, bissam baad'ne (Hintázz, hintázz, gyermek)

Bissam, bissam baad’ne,

gryta hængø i jod’ne,

koka full tå rjumegraut

åt dæ vesle baad’ne.

Far, han sittø og harpa kødn more,

ho blæsø saa vakkert hødn,

syste, ho sittø aa spinnø gull,

bror, han gaar i skogen,

jaga allø villø dyr.

 

Szikla, szikla, gyermekem, a fazék a tűzhelyen lóg,

A tejfölből készült zabkását a kisgyermek számára főzik.

Apa eltávolítja a búzamagokról a hüvelyeket,

Anya olyan szépen játszik a kürtön,

a nővér ül és aranyat pörget,

a testvér az erdőben van,

vadászik a vadállatokra

 

Ezt az altatódalt először a 19. század elején jegyezték le írásban, és olyan kifejezéseket tartalmaz, amelyek a mai norvég nyelvben már nem ismertek. A mindennapi életet leíró szemlélő szemszögéből éneklik: egyszerű vidéki életet, családi életet mutat be. Az apa segít a konyhában, míg az anya zenél. Vajon a norvégok haladó szemléletű önképe az anya és apa közötti egyenlőségről egy altatódalban gyökerezik?

IRÁN: Lala lala (Aludj, aludj)

Az ókori perzsák díszes költészetükről ismertek. Így altatódalaik egyben a költészet gyöngyszemei is. Az 1979-es iszlám forradalom óta Iránban a nők csak kórusban énekelhetnek nyilvánosan. Az altatódalok a női szólóéneklés egyetlen megengedett formája. Ősi szóbeli hagyományokon alapulnak, amelyek gyakran Irán etnikai sokszínűségét is tükrözik. a "Lala lala"-t hagyományosan az anya énekli a fiának.

 

Lala lala gole baghe beheshtam, Lala lala to budi sarneveshtam, Bekhab ei moonese rooh-o ravanam, Bekhab ei bolbole shirin sabanam.

Lala …

Bekhab ei djune shirin rahate del, Tsho bolbol naghmesan dar sahate del, Bekhab ei ghoncheie nashkofteie man,

Bekhab ei gohare nasofteie man.

Lala …

 

Aludj, te paradicsomi kertem virága, te vagy a végzetem ajándéka,

aludj, te lelkem bizalmasa, aludj, te gyönyörű éneklő fülemüle.

Lala ..

Aludj, édes életem,

mely énekel, mint a fülemüle a lelkemnek, aludj, te bontatlan bimbóm, aludj, te feldolgozatlan ékszer.

Lala ..

VENEZUELA: Duérmete mi niño (Aludj, gyermekem)

Latin-Amerikában vannak olyan altatódalok, amelyeket eredetileg nem a szülők énekeltek. Ezek még abból az időből származnak, amikor az emberek az ültetvényeken dolgoztak - és gyermekeiket egy megbízható személy gondjaira bízták. A venezuelai dalban a gondozó elég világosan tisztázza a körülményeket. A venezuelai nemzeti himnusz dallamára éneklik. A dal változatai számos latin-amerikai országban megtalálhatók.

 

Duérmete mi niño, que tengo qué hacer,

lavar los pañales sentarme a coser.

Este niño quiere que lo duerma yo. Duermalo su madre que ella lo encargó.

 

Aludj, gyermekem, sok dolgom van,

mert pelenkát kell mosnom és varrnom.

Ez a kisgyerek azt akarja, hogy elaltassam.

De hadd csinálja az anya, ő hozta világra.

Kapcsolódó cikkek